Te Whitiki me te Ara: Te Mahi Ngātahi, te Whakārotahi, me te Wini-Wini
whārangi

Te Whakatutukitanga

全球合规声明

Tauākī Whakatutukitanga Ao

一、合规宗旨与适用范围
本声明适用于本公司所有精细化学品、实验室化学品、化妆品原料、营养原料及营养保健品(以下统称“产品”)的全球销售、贸易与交付活动。本公司严格遵守中华人民共和国法律(含《易制毒化学品管理条例》《危险化学品全法》《禁毒法》《反兴奋剂条例》等)及国际公约与法规(含联合国《 61年麻醉品单一公约》《1971年精神药物公约》《1988年禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》、REACH、TSCA、GHS、FDA、 EFSA, GMP, GDPR, AML/CFT, FCPA, WADA剂条例及国际贸易制裁规则),确保产品全链路合规,杜绝非法分流与滥用。

E pā ana tēnei Tauākī ki ngā hokohoko, te hokohoko me te tuku o ngā matū pai katoa, ngā matū taiwhanga, ngā rauemi mata whakapaipai, ngā rauemi mata kai me ngā matū kai (arā, ko ngā "Hua") o tā mātou Kamupene. E tino tutuki ana mātou i ngā ture Haina (tae atu ki ngā Ture Whakahaere i ngā Matū Precursor, te Ture Haumaru Matū Morearea, te Ture Whakahaere Narcotics, ngā Ture Ārai-Doping, me ētahi atu) me ngā whakaaetanga me ngā ture o te ao (tae atu ki te UN Single Convention on Narcotic Drugs (1961), te Convention on Psychotropic Substances (1971), te UN Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (1988), REACH, TSCA, GHS, FDA, EFSA, GMP, GDPR, AML/CFT, FCPA, WADA Anti-Doping Code me ngā whiu hokohoko o te ao). Ka whakarite mātou kia tutuki katoa ngā whakaritenga o ngā Hua, ā, ka ārai i te hurihanga ture kore me te whakamahi kino.

二、严禁用途与管制物质禁令

绝对禁止将产品用于以下用途:
1.非法生产、制造、提炼、配制管制物质、麻醉品、精神药品及易制毒化学品(含芬太尼类物质前体、合成大麻素等新型毒品类似物)
2. 非法贩运、分销、交易或走私管制物质、麻醉品及精神药品;
3. 生产仿冒违禁品、仿麻醉品、管制物质类似物及兴奋剂类非法产品;
4. 体育赛事兴奋剂违规使用、个人滥用或非医疗/科研目的的私自使用;
5. 违反中国及国际进出口管制、制裁清单及最终用户合规要求的任何活动。

Ngā Whakamahinga Tino Rāhuitia

1. Te whakaputa turekore, te hanga, te tango, te hanga rānei i ngā matū whakahaeretia, ngā narcotics, ngā matū hinengaro me ngā matū mua (tae atu ki ngā mua fentanyl, ngā cannabinoids hangai me ētahi atu matū hinengaro hou);
2. Te hokohoko turekore, te tohatoha, te hokohoko, te kawe puku rānei i ngā matū whakahaeretia, ngā tarukino me ngā matū hinengaro;
3. Te hanga i ngā taonga rūpahu, ngā raau taero rūpahu, ngā matū whakahaere rite me ngā hua whakaoho ture kore;
4. Ngā takahi i te tarukino i roto i ngā huihuinga hākinakina, te tukino whaiaro, te whakamahinga kore-hauora/kore-pūtaiao rānei;
5. Ngā mahi katoa e takahi ana i ngā mana whakahaere kawemai/kaweake Hainamana me te ao whānui, ngā rārangi whiu me ngā whakaritenga tutuki a te kaiwhakamahi mutunga.

三、合法用途承诺

本公司产品仅可用于:
1. 合法工业生产、商业配方加工及官方授权的科学研究;
2.符合中国《易制毒化学品管理条例》及国际公约规定的医疗、科研用途(仅限具备资质的医疗机构、科研机构);
3. 经政府主管部门批准的合规贸易与交付活动。

Ka Whakamahia ā Mātou Hua mō Ngā Mea Anake

1. Te hanga ahumahi tika, te tukatuka hanganga arumoni me te rangahau pūtaiao kua whakamanahia e te mana;
2. Ngā kaupapa hauora me ngā kaupapa pūtaiao i runga anō i ngā Ture a Haina mō te Whakahaere i ngā Matū Whakamua me ngā kawenata o te ao (nā ngā umanga hauora me ngā umanga rangahau whai tohu anake);
3. Ngā mahi hokohoko me te tuku e ai ki ngā ture kua whakaaetia e ngā mana kāwanatanga whai mana.

四、客户合规义务

1. 客户须具备合法经营资质,无涉毒、兴奋剂违规、制裁名单及商业贿赂物;
2.客户保证产品最终用途符合本声明约定,不转售、分流、再出口至无资质主体、受制裁地区或非法组织;
3.客户需留存完整的采购、使用、销售溯源记录,配合本公司及监管机构的合规审计、核查与调查;
4. 客户不得从事任何违反中国及国际禁毒、反兴奋剂、进出口管制及口管制及反我贿贴.

Ngā Herenga Whakatutukitanga a te Kaihoko

1. Me whai tohu pakihi tika ngā kiritaki, ā, kāore he rēkoata kino mō ngā hara e pā ana ki te tarukino, ngā takahi i te tarukino, ngā rārangi whiu, ngā utu whakapati arumoni rānei;
2. Ka whakamanahia e ngā kiritaki ko te whakamahinga whakamutunga o ngā Hua e tutuki ana i tēnei Tauākī, ā, e kore e hokona anō, e hurihia, e kaweake anō rānei ngā Hua ki ngā hinonga kāore i te whai mana, ki ngā mana whakahaere kua whakaaetia, ki ngā whakahaere ture kore rānei;
3. Me pupuri e ngā kiritaki ngā rēkoata whai-tikanga katoa o te hoko, te whakamahinga me te hoko, ā, me mahi tahi me ngā arotake ture, ngā tirotiro me ngā rangahau a tā mātou Kamupene me ngā mana whakahaere;
4. Kaua ngā kaihoko e uru ki tētahi mahi e takahi ana i ngā ture Hainamana me te ao mō te ārai i ngā tarukino, te ārai i te tarukino, te whakahaere kawemai/kaweake me te ārai i te utu whakapati.

五、法律责任与追责

任何违反本声明的行为,均视为严重违约与违法。本公司有权立即终止合作、永久列入黑名单、上报中国公安、药监、海关等监管机构及国际相关组织,并依法追究违约方的全部法律责任(含民事赔偿、行政处罚及刑事责任)。

Te Herenga Ture me te Kawenga

Ko te takahi i tēnei Tauākī ka kiia he takahi nui i te kirimana me te ture. Kei tā mātou Kamupene te mana ki te whakamutu tonu i te mahi tahi, ki te whakatakoto i te rārangi pango tuturu, ki te ripoata ki ngā mana whakahaere Hainamana (te haumarutanga tūmatanui, te whakahaere tarukino, te tikanga, me ētahi atu) me ngā whakahaere o te ao e tika ana, me te whai i te kawenga ture katoa (tae atu ki te utu ā-iwi, ngā whiu whakahaere me te kawenga taihara) ki te rōpū takahi.

六、声明效力

本声明为公司官网公开文件,自发布之日起生效,适用于所有合作主体。本公司保留根据中国及国际法规更新本声明的权利,更新后版本于官网公示即生效。

Te Mana o te Tauākī

He tuhinga tūmatanui tēnei Tauākī kei runga i te paetukutuku mana o te Kamupene, ā, ka whai mana i te wā e whakaputaina ai, ka herea ai ngā rōpū mahi tahi katoa. Kei tā mātou Kamupene te mana ki te whakahou i tēnei Tauākī i runga anō i ngā ture Hainamana me ngā ture o te ao; ka whai mana te putanga whakahoutia i te wā e whakaputaina ai ki te paetukutuku mana.